*Versión para estudiantes de español como lengua extranjera. ELE
6 de agosto del año 2000
Los tres amigos se pasan todo el día recorriendo el jardín surrealista y cuando en que el vigilante cierra la puerta y abandona el lugar. Ellos se reúnen bajo un tejaban a pocos metros de la entrada principal frente al río.
En el lugar hay mesas y sillas de plástico. Ellos dejan sus mochilas en el piso de piedra y se sientan en una de las mesas.
Fausto saca los restos de comida que traen en su mochila y una botella de agua.
A Teo la noche le parece distinta a cualquier otra, le da la sensación de que alguien los observa desde la selva.
En poco tiempo la oscuridad los envuelve por completo. Marion saca una vela de su mochila y la enciende. Su luz apenas ilumina sus rostros.
Unos diez metros delante de ellos se eleva una peña repleta de vegetación que es sacudida por los animales que pernoctan en ella y por una ligera brisa que la recorre de izquierda a derecha moviendo ramas y enredaderas colgantes.
Los últimos trazos de luz que se proyecta sobre la vegetación en movimiento, les fascina a Teo y a Fausto que se sientan a contemplar en silencio el espectáculo.
Teo acaricia las dos piedras de su collar mientras tanto.
De pronto Teo comienza a tener una sensación distinta en su cuerpo; siente que lo jalan hacia el suelo.
Se levanta con un ligero esfuerzo y camina en círculos; el efecto le provoca escalofrío.
Toma un poco de agua de una botella y se esfuerza por tranquilizarse, pero la oscuridad entorpece sus movimientos; entonces, se dirige al interior del tejabán y se sienta en el suelo cruzando las piernas.
El efecto desaparece por un instante. Pero aún percibe con menor intensidad la fuerza parecida a la de un imán, que lo tira hacia la tierra.
Cierra los ojos y por alguna razón difícil de explicar comienza a tararear. El efecto del sonido lo alivia, así que continua.
Se acuerda del Om tibetano que les enseña Marion.
Teo cierra los ojos y nota que ya no hay diferencia entre tener los ojos abiertos o cerrados. Así que los deja cerrados, respira profundamente y canta un sonido desde su pecho y mientras tanto mueve sus labios creando un sonido circular, el om.
El gran alivio experimentado le hace repetirlo una y otra vez. Cambia el tono de grave a agudo y también su intensidad.
Después de un minuto deja de sentir la tenue fuerza que tira de él. Justo entonces, respira y produce el sonido con más fuerza y mientras canta abre los ojos.
Lo que ve lo deja impresionado pero no deja de cantar.
Frente a él, ve una espiral de luz color azul que se mueve lentamente desde el suelo hasta el tejaban.
Paralizado, guarda silencio y ve como la luz se desvanece como neblina.
Se sorprende mucho por el efecto, pero piensa que tal vez es producto de su imaginación, o de que ha abierto los ojos muy rápidamente. Así que toma aire y emite el sonido en un tono más alto y agudo.
Ve la misma espiral ascendente, pero ahora con un tono más bien verde claro.
Y al dejar de producir el sonido, de nuevo, la luz se desvanece.
Fascinado, prueba ahora con un tono más agudo. Esta vez la luz cambia a un tono amarillo.
—¡Marion, Fausto! —grita Teo—. ¡Vengan, tienen que ver esto!
Sus amigos se encaminan hacia él a tientas.
—Aquí, a su derecha, más adelante.
—¿Cómo puedes saber dónde estamos, si aquí no se ve nada? —le pregunta Marion.
—¡Puedo verlos! —les dice, con una risa nerviosa y consciente de que lo que ve no es normal.
—¿Cómo? Teo, ¿estás bien?
—Sí, los distingo por una línea de luz rojiza que los envuelve.
Marion y Fausto se acomodan en el suelo.
Teo les habla entusiasmado del tirón que siente y de lo que ve. Ellos lo escuchan divertidos, aunque incrédulos.
Por un momento los ruidos de la selva hacen una pausa y el silencio es total. Enseguida cae la lluvia y los ruidos de la selva vuelven. Los tres se quedan asombrados.
.
Vocabulario
tejaban – abri/thatched roofs
agua – eau/water
sensación – sensation/feeling
selva – jungle/jungle
oscuridad – obscurité/darkness
vela – bougie/candle
rostros – visages/faces
peña – rocher/rock
ramas – branches/branches
enredaderas – lianes/vines
trazos – traits/strokes
piedras – pierres/stones
collar – collier/necklace
suelo – sol/ground
esfuerzo – effort/effort
círculos – cercles/circles
botella – bouteille/bottle
instante – instant/instant
intensidad – intensité/intensity
fuerza – force/strength
razón – raison/reason
alivio – soulagement/relief
tono – ton/tone
grave – grave/low
agudo – aigu/high
respira – respire/breathe
sonido – son/sound
ojos – yeux/eyes
espiral – spirale/spiral
luz – lumière/light
neblina – brouillard/fog
producto – produit/product
línea – ligne/line lluvia – pluie/rain ruidos – bruits/noises
.
Verbos
Tararear – chantonner
pasar – passer
recorrer – faire le tour de
ver – voir
cerrar – fermer
abandonar – abandonner
reunirse – se rencontrer
haber – avoir
dejar – laisser
traer – apporter
sacar – sortir
encender – allumer
iluminar – illuminer
elevarse – s’élever
pernoctar – passer la nuit
mover – bouger
fascinar – fasciner
contemplar – contempler
acariciar – caresser
comenzar – commencer
tener – avoir
jalar – tirer
caminar – marcher
provocar – provoquer
tomar – prendre
tranquilizarse – se calmer
dirigirse – se diriger vers
sentarse – s’asseoir
cantar – chanter
cerrar – fermer
notar – remarquer
dejar – laisser
mover – bouger
producir – produire
ver – voir
gritar – crier
venir – venir
tientas – à tâtons
preguntar – demander
distinguir – distinguer
acomodarse – s’installer
hablar – parler
escuchar – écouter
hacer – faire
quedar – rester