Prefacio VF

En la tarde del 30 de diciembre del 2006 mientras caminaba por el parque Güell en Barcelona, he visto a una mujer que corría hacia la salida del parque sujetándose con fuerza su brazo izquierdo.

Me ha parecido algo desesperada y justo al cruzar la puerta la he escuchado gritar tristemente el nombre de Fausto.  

Pocos minutos después he encontrado en una de las bancas del parque, una vieja libreta que en la cubierta dice, Diario de un viaje místico

Al abrirla  he leído el nombre de Fausto en varias ocasiones.

Me di cuenta que pertenecía a la chica, entonces  decidí dejar una nota con mis datos al vigilante y salí a buscarla con la diario bajo el brazo.

Durante varios días la busqué por las calles estrechas, húmedas y góticas de la ciudad a la misteriosa chica sin éxito.

Y cuando llegaba a mi habitación por la madrugada, leía el diario por curiosidad.

Al principio me parecía solo el relato de un viaje por México; pero al avanzar en la lectura algo inquietante me pasó. De pronto mi brazo izquierdo se ha movido por su propia voluntad.

Durante el día buscaba a la chica. En tres ocasiones la he visto entre la gente.

La primera vez en el Barrio Gótico y la otra en el Raval, pero cuando corrí para alcanzarla la he perdido de vista entre las personas. Es raro, porque me da la impresión de que ella sabía que yo la buscaba.

La tercera vez la encontré en la Plaza Royal. Ella me miró fijamente y cuando la llamé, dio dado la media vuelta y se perdió entre las calles.

Ahora después de leer el diario. Se porque se escondía de mí,  pues el texto habla de un viaje por México de tres amigos y en ese viaje ellos encontraron una extraña “voz”, como una voz interior, o una antigua voz, pero lo más extraño es que siento que esa voz me ha comenzado a hablar a mí también.

Capítulo 1 VF

Diario de un viaje místico   

06 agosto 2000

Eran las seis de la mañana cuando el autobús se detuvo en la carretera y el conductor gritó el nombre del pueblo. ¡Xilitla! 

Muchos pasajeros bajaron, entre ellos estaba Teo que observaba como la neblina cubría la selva a su alrededor.

Fausto se frotó los ojos y se percató de que el chofer no era el mismo que recordaba hubiese visto el día anterior.

Esto lo pone a pensar un momento.

Marion leyó el viejo y oxidado letrero a un costado de la carretera que decía. “Las pozas y el jardín surrealista un kilómetro”.

El camión partió y los tres amigos se acomodaron las mochilas en la espalda para caminar. El ruido que hacían los pájaros al despertar los envolvió.

Aún no podían ver gran cosa a su alrededor a causa de la neblina, pero sabían por el sonido que un río corría cerca de donde estaban.

Solamente percibían a duras penas el camino de tierra que se adentraba en la selva y dejaba atrás la solitaria carretera.

Tras unos minutos de marcha, el día se aclaró. Y entre la neblina, distinguieron un gran portal de fierro a un costado de un río de agua azul claro.

Se detuvieron y dejaron sus pesadas mochilas.

Marion leyó con su acento francés la inscripción que estaba escrita en el portal. “El jardín surrealista de Edward James, horario de 9am a 6pm”.

Fausto se quedó asombrado viendo las columnas de concreto que se alzaban a un costado del portal.

Le recordó un poco a las pinturas de Remedios Varo que estudió en la universidad.

Teo y Fausto se sentaron en las bancas y contemplaron frente a ellos las columnas de concreto que surgían de entre los árboles de la selva, como si hubieran sido enormes esculturas de plantas que se extienden a un lado del río y por la colina.

Al ver que tenían que esperar hasta las 9am. Decidieron bajar al río por un pequeño camino. Llegaron a una poza de agua bajo el puente.

El calor empezaba a sentirse y Teo decidió meter los pies en el agua. Mientras que Marion y Fausto jugaron con el agua. Hasta que Marion les sugirió entrar al castillo surrealista atravesando por debajo del puente.

Teo negó con la cabeza y Fausto tomó sus cosas y se internó junto con ella hasta el otro lado. Desde ahí le gritaron a Teo para que se uniera a ellos. Pero él dijo que, iría más tarde.

Por alguna razón, se sentía distinto desde hacía dos noches, cuando durmieron en el desierto del Erial.

La risa de Marion hacía eco en el peñasco del otro lado del puente.  Teo la distinguió sin esfuerzo entre el ruido del río y los pájaros. Ya no se sentía celoso por el hecho de que Marion estaba ahora con Fausto. Aunque de nuevo percibía como la soledad se volvía a apoderar de su estado de ánimo.

Se levantó, tomó su mochila y se internó bajo el puente. Continuó por el camino de piedra río arriba y contempló por primera vez aquel increíble lugar.

Las esculturas de cemento enmohecidas por el tiempo y la humedad se mezclaban con la naturaleza.

Había múltiples caminos y escaleras que se perdían en la colina, pero Teo tomó el sendero que bordea el río pasando entre grandes pozas de agua hasta la gran cascada. 

A cada paso que daba en ese sitio Teo sentía que sus pensamientos se volvían más nítidos. Y tenía la sensación que estaba ahí por algo, como si todo ese viaje casual con sus amigos por México, en realidad fuera parte de su destino. Y al escuchar sus pensamientos, se preguntó —  ­­“¿Qué es la realidad? ¿Existe el destino?”

Y una respuesta resonó en su cabeza. “La casualidad no existe”.

Teo se detuvo y se dio cuenta que estaba en la terraza más alta de una de las edificaciones surrealistas. Desde ahí se dominaba toda la selva y vio que en una de aquellas estructuras estaban Marion y Fausto besándose.

Libro y cuentos evolutivos

En esta página encontrarás las historias que he escrito y adaptado para la clase de español. La idea es que sean libros evolutivos, es decir que cada historia inicia con un nivel a1 de español y conforme avanza el relato también incrementará el nivel de español.

Espero que puedas dejar un comentario al final de cada capítulo para saber lo que piensas.

Sur cette page, vous trouverez les histoires que j’ai écrites et adaptées pour le cours d’espagnol. L’idée est qu’il s’agit de livres évolutifs, c’est-à-dire que chaque histoire commence avec un niveau d’espagnol a1 et que le niveau d’espagnol augmentera également au fur et à mesure que l’histoire progresse.

J’espère que vous pourrez laisser un commentaire à la fin de chaque chapitre pour savoir ce que vous en pensez.

On this page you will find the stories that I have written and adapted for the Spanish class. The idea is that they are evolutionary books, that is to say that each story begins with an a1 level of Spanish and as the story progresses the level of Spanish will also increase.

I hope you can leave a comment at the end of each chapter to know what you think.

2.1 Ejercicio de corrección de tiempos verbales

Escribe los verbos con la buena conjugación. Puedes elegir entre el indefinido, compuesto o imperfecto dependiendo de la situación. Puedes guiarte con los índices en cada caso.

 

Capítulo 1

Diario de un viaje místico   

06 agosto 2000

 

___________(Son)3 las seis de la mañana cuando el autobús se ____________(detiene)1 en la carretera y el conductor _________________(grita)1 el nombre del pueblo. ¡Xilitla! 

Muchos pasajeros ___________(bajan)1, entre ellos _________(está)3 Teo que ____________(observa)3 como la neblina ___________(cubre)3 la selva a su alrededor.

 

Fausto se ____________(frota)1 los ojos y se ____________(percata)1 de que el chofer no _______(es)3 el mismo que ____________(recuerda)3 ______________(ver)*1 el día anterior.

Esto lo pone a pensar un momento.

 

Marion ___________(lee)1 el viejo y oxidado letrero a un costado de la carretera que _______(dice)3. “Las pozas y el jardín surrealista un kilómetro”.

El camión _________(parte)1 y los tres amigos se ______________(acomodan)1 las mochilas en la espalda para caminar. El ruido que ____________(hacen)3 los pájaros al despertar los _________(envuelve)1.

Aún no ____________(pueden)3 ver gran cosa a su alrededor a causa de la neblina, pero ________(saben)3 por el sonido que un río _________(corre)3 cerca de donde _________(están)3.

Solamente ____________(perciben)3 a duras penas el camino de tierra que se ___________(adentra)3 en la selva y ______________(deja)3 atrás la solitaria carretera.

 

Tras unos minutos de marcha, el día se __________(aclara)1. Y entre la neblina, ____________(distinguen)1 un gran portal de fierro a un costado de un río de agua azul claro.

Se ____________(detienen)1 y ___________(deja)1 sus pesadas mochilas.

Marion ________(lee)1 con su acento francés la inscripción que ___________(está)3 escrita en el portal. “El jardín surrealista de Edward James, horario de 9am a 6pm”.

 

Fausto se ____________(queda)1 asombrado viendo las columnas de concreto que se _________(alzan)3 a un costado del portal.

Le ______________(recuerda)1 un poco a las pinturas de Remedios Varo que _________(estudia)1 en la universidad.

 

Teo y Fausto se _____________(sientan)1 en las bancas y ___   _______(contemplan)1 frente a ellos las columnas de concreto que ____________(surgen)3 de entre los árboles de la selva, como si _________________(fueran)*1 enormes esculturas de plantas que se extienden a un lado del río y por la colina.

 

Al ver que ___________(tienen)3 que esperar hasta las 9am. ____________(Deciden)1 bajar al río por un pequeño camino. _____________(Llegan)1 a una poza de agua bajo el puente.

 

El calor ___________(empieza)3 a sentirse y Teo __________(decide)1 meter los pies en el agua. Mientras que Marion y Fausto ___________(juegan)1 con el agua. Hasta que Marion les ___________(sugiere)1 entrar al castillo surrealista atravesando por debajo del puente.

 

Teo _________(niega)1 con la cabeza y Fausto __________(toma)1 sus cosas y se ________(interna)1 junto con ella hasta el otro lado. Desde ahí le ________(gritan)1 a Teo para que se ___________(una)*3 a ellos. Pero él les ________(dice)1 que, _______(va)4 más tarde.

 

Por alguna razón, se _________(siente)3 distinto desde ________(hace)3 dos noches, cuando ____________(dormían)1 en el desierto del Erial.

 

La risa de Marion ___________(hace)1 eco en el peñasco del otro lado del puente.  Teo la ____________(distingue)1 sin esfuerzo entre el ruido del río y los pájaros. Ya no se _______(siente)3 celoso por el hecho de que Marion ___________(esté)3 ahora con Fausto. Aunque de nuevo ____________(percibe)3 como la soledad se _________(vuelve)3 a apoderar de su estado de ánimo.

 

Se __________(levanta)1, __________(toma)1 su mochila y se __________(interna)1 bajo el puente. __________(Continúa)1 por el camino de piedra río arriba y ____________(contempla)1 por primera vez aquel increíble lugar.

 

Las esculturas de cemento enmohecidas por el tiempo y la humedad se __________(mezclan)3 con la naturaleza.

 

_________(Hay)3 múltiples caminos y escaleras que se ____________(pierden)3 en la colina, pero Teo ____________(toma)1 el sendero que bordea el río pasando entre grandes pozas de agua hasta la gran cascada. 

 

A cada paso que ___________(da)3 en ese sitio Teo ________________(siente)3 que sus pensamientos se __________(vuelven)3 más nítidos. Y ___________(tiene)3 la sensación que ___________(está)3 ahí por algo, como si todo ese viaje casual con sus amigos por México, en realidad ____________(es)*3 parte de su destino. Y al escuchar sus pensamientos, se ___________(pregunta)1 ¿Qué es la realidad? ¿Existe el destino?

 

Y una respuesta ___________(resueno)1 en su cabeza. “La casualidad no existe”.

Teo se ___________(detiene)3 y se _____________(da)1 cuenta que _________(está)3 en la terraza más alta de una de las edificaciones surrealistas. Desde ahí se __________(domina)3 toda la selva y _________(ve)1 que en una de aquellas estructuras ________(están)3 Marion y Fausto besándose.

 

 

EspañolFrancésInglés
   
CarreteraRouteRoad
CascadaCascadeWaterfall
CastilloChâteauCastle
ColumnasColonnescolumns
ConcretoBétonConcrete
DesiertoDésertDesert
Destinodestindestiny
Erialterre en frichewasteland
Esculturassculpturessculptures
Farolaslampadairesstreetlights
NeblinaBrouillardFog
PeñascoRocherBoulder
PlantasPlantFloors
PortalPortailPortal
Pozaspiscines naturellesnaturals pools
PuebloVillagesTown
RíoRivièreRiver
SelvaJungleJungle
SenderoCheminPath
Verbos  
   
AcomodarAccommoderAccommodate
Bajardescendreto go down
ContemplarContemplerContemplate
ContinuarcontinuerContinue
CorrerCourirRun
CubrircouvrirCover
DecidirDéciderDecide
Detenersese arrêterto stop
DistinguirDistinguerDistinguish
EnvolverEnvelopperWrap
GritarCrierscream
Internarseentrergo inside
JugarJouerto Play
LeerLireRead
Levantarse leverGet up
MeterMettreTo put
NegarRefuserDeny
ObservarAvisto observe
Partirpartirleave
PercibirPercevoirPerceive
PonerMettrePut
PreguntarDemanderAsk
RecordarrappelerRemember
SentarS’asseoirSit
Sentirse sentirFeel
SugerirSuggérerSuggest
SurgirÉmergerEmerge
TomarPrendreTake
VerRegarderSee

Guía 1 para el uso del pretérito del indicativo. Indefinido, compuesto, imperfecto

El pretérito perfecto indefinido (también conocido como pretérito perfecto simple) en español se utiliza para hablar de acciones que ocurrieron en el pasado y que ya han sido completadas. En general, se usa para hablar de acciones puntuales o específicas que sucedieron en un momento preciso en el pasado.

A continuación, te doy algunos ejemplos de situaciones en las que se utiliza el pretérito perfecto indefinido:

  1. Para hablar de una acción que sucedió en el pasado y que ya ha terminado: «Ayer fui al cine con mis amigos».
  2. Para describir una serie de acciones que sucedieron en el pasado: «Después de la clase, salí a correr, me duché y luego comí».
  3. Para hablar de una acción que interrumpió otra acción en el pasado: «Mientras estudiaba, sonó el teléfono».
  4. Para hacer preguntas sobre acciones que sucedieron en el pasado: «¿Comiste algo esta mañana?»

El pretérito perfecto compuesto en español se utiliza para hablar de acciones que ocurrieron en un momento no especificado del pasado y que tienen una conexión con el presente. En general, se usa para hablar de acciones que se han completado recientemente o que tienen una influencia en el presente.

A continuación, te doy algunos ejemplos de situaciones en las que se utiliza el pretérito perfecto compuesto:

  1. Para hablar de una acción que sucedió en un momento no especificado del pasado, pero que tiene una conexión con el presente: «He visitado varios países en Europa».
  2. Para hablar de una acción que se ha completado recientemente: «Acabo de terminar mi tarea».
  3. Para describir una acción que tiene una influencia en el presente: «He perdido mi celular y no puedo llamar a mi madre».
  4. Para hablar de una acción que se ha repetido varias veces en el pasado: «He estado en ese restaurante varias veces».

El imperfecto del indicativo en español se utiliza para describir acciones que sucedieron en el pasado de manera habitual, repetitiva o continua, o para hablar de situaciones que duraron un tiempo indefinido en el pasado. También se utiliza para hablar de acciones que estaban en curso en un momento específico del pasado.

A continuación, te doy algunos ejemplos de situaciones en las que se utiliza el imperfecto del indicativo:

  1. Para describir acciones habituales en el pasado: «Siempre jugaba al fútbol los fines de semana».
  2. Para hablar de una acción que duró un tiempo indefinido en el pasado: «Ella vivía en España durante su infancia».
  3. Para describir una acción que estaba en curso en un momento específico del pasado: «A las ocho de la noche, yo estaba cenando con mi familia».
  4. Para describir una situación en el pasado: «Era un día soleado y todos estaban disfrutando del parque».

La diferencia entre el pretérito perfecto indefinido, el pretérito perfecto compuesto y el imperfecto, utilizando un ejemplo:

Imaginemos que queremos hablar de una experiencia de viaje al extranjero que tuvimos en el pasado:

  • Pretérito perfecto indefinido: «El año pasado viajé a Francia». Aquí se utiliza el pretérito perfecto indefinido para describir una acción puntual que ocurrió en el pasado y que ya ha sido completada.
  • Pretérito perfecto compuesto: «He estado en Francia varias veces». Aquí se utiliza el pretérito perfecto compuesto para hablar de una experiencia que se ha tenido en diferentes momentos del pasado, pero que tiene una conexión con el presente.
  • Imperfecto: «Cuando era joven, solía viajar a Francia todos los veranos». Aquí se utiliza el imperfecto para hablar de una acción que se realizaba con frecuencia en el pasado, pero sin especificar cuándo exactamente. También se utiliza para hablar de una situación en el pasado que duró un tiempo indefinido.

Capítulo 2.2 LE

*Versión para estudiantes de español como lengua extranjera. ELE


Teo se levanta, camina y se detiene en la entrada del tejabán. Fausto y Marion se acercan a él.

—Algo ocurre, lo presiento.

La lluvia se precipita con fuerza.

Fausto se acerca a Marion y la abraza.

Teo se voltea hacia ellos y los mira a los ojos.

—Sí, ustedes muy juntos con luz de vela, en medio de la noche —dice sarcástico

—¿Pero saben?, no me importa porque yo tengo a Brazo.

Entonces Teo levanta su brazo izquierdo y abre la mano. Y simula que le habla a su brazo.

—¿Verdad, Brazo, que nos tenemos a nosotros?

Marion y Fausto lo miran y ríen con él, debido al tinte cómico que le imprime a su actuación.

—En serio, somos buenos amigos ¡Brazo no se me despega un minuto!

— A Brazo no necesito saludarlo, es más, Brazo me abraza. En ese momento Teo se gira y les da la espalda a sus amigos que ven como el brazo izquierdo de Teo sube y baja por su espalda. Por los movimientos suaves y la luz de la vela, a Marion le da la impresión que alguien más abraza a Teo.

—Tu es un peu fou mon cher.

Después, Teo mira a su brazo por un momento. Como en transe, después vuelve en sí y trata de bajar su brazo. Pero no puede.

Trata de nuevo pero su brazo no le responde.  Intenta varias veces sacudiendo su cuerpo. Pero nada pasa. Después toma su antebrazo izquierdo con la mano derecha y comienza a luchar con él mismo.

—Esa actuación está mejor. Le dice Fausto sonriendo.

Teo se endereza, los mira, sonríe y vuelve a tomar su antebrazo izquierdo para tratar de bajarlo. Gruñe y maldice.

—Fausto, necesito que me ayudes.

—¿A qué quieres que te ayude?

— No puedo bajar mi brazo.

— ¿Cómo que no puedes bajar tu brazo? Ya deja de jugar.

— No, en serio, no lo puedo mover. Le dice mientras empuja hacia abajo con fuerza.

La tormenta se endurece

—¿Qué ocurre? No nos asustes

—No sé, la verdad es que no puedo mover mi brazo, ¡mira! —Muestra a Marion su brazo rígido.

—¿Cómo que no lo puedes mover?

—En serio, no estoy jugando. Fausto, ayúdame, ¡por favor!

Fausto, ya totalmente serio, con el semblante seco, está delante de él.

—¿Qué carajos te pasa? 

Su amigo cansado que Teo trate de llamar la atención de esa manera se acerca a él y con ambas manos toma el brazo izquierdo de Teo.

Marion ve como los dos amigos mexicanos forcejean. Le parece muy gracioso.

— ¡Dámelo! —Le grita Fausto a Teo.

En ese momento Teo se queda de rodillas con los dos brazos apoyados en el suelo, mientras que Fausto da dos pasos hacia atrás.

Fausto se comienza a sacudir de pies a cabeza. Todo su cuerpo tiembla.

—¿Qué es esto? —grita.

Teo se pone de pie y le dice a su amigo con una voz pausada.

—Yo lo tengo que cargar.

En ese momento Teo recorre con fuerza el antebrazo de Fausto, como si le quitara algo.

Fausto deja de sacudirse.

Teo se queda de pie con la cabeza agachada un momento. Hasta que Marion ve como su antebrazo izquierdo se vuelve a enderezar.

En ese momento Teo entra de nuevo en un trance profundo. Unos segundos después levanta la cara y abre los ojos.

—Está aquí.

Ahora Teo sabe la respuesta, sabe lo que sucede en ese momento: sabe que se ha introducido por voluntad propia en un mundo que desconoce, pero que ahora es muy real y apenas comienza.

Mira de frente a Fausto con ojos expresivos y le dice.

—Es mi inconsciente.



Capítulo 2.1 LE

*Versión para estudiantes de español como lengua extranjera. ELE


6 de agosto del año 2000

Los tres amigos se pasan todo el día recorriendo el jardín surrealista y cuando en que el vigilante cierra la puerta y abandona el lugar. Ellos se reúnen bajo un tejaban a pocos metros de la entrada principal frente al río.

En el lugar hay mesas y sillas de plástico. Ellos dejan sus mochilas en el piso de piedra y se sientan en una de las mesas. 

Fausto saca los restos de comida que traen en su mochila y una botella de agua.

A Teo la noche le parece distinta a cualquier otra, le da la sensación de que alguien los observa desde la selva.  

En poco tiempo la oscuridad los envuelve por completo. Marion saca una vela de su mochila y la enciende. Su luz apenas ilumina sus rostros.

Unos diez metros delante de ellos se eleva una peña repleta de vegetación que es sacudida por los animales que pernoctan en ella y por una ligera brisa que la recorre de izquierda a derecha moviendo ramas y enredaderas colgantes.

Los últimos trazos de luz que se proyecta sobre la vegetación en movimiento, les fascina a Teo y a Fausto que se sientan a contemplar en silencio el espectáculo.

Teo acaricia las dos piedras de su collar mientras tanto.

De pronto Teo comienza a tener una sensación distinta en su cuerpo; siente que lo jalan hacia el suelo.

Se levanta con un ligero esfuerzo y camina en círculos; el efecto le provoca escalofrío.

Toma un poco de agua de una botella y se esfuerza por tranquilizarse, pero la oscuridad entorpece sus movimientos; entonces, se dirige al interior del tejabán y se sienta en el suelo cruzando las piernas.

El efecto desaparece por un instante. Pero aún percibe con menor intensidad la fuerza parecida a la de un imán, que lo tira hacia la tierra.

Cierra los ojos y por alguna razón difícil de explicar comienza a tararear. El efecto del sonido lo alivia, así que continua. 

Se acuerda del Om tibetano que les enseña Marion.

Teo cierra los ojos y nota que ya no hay diferencia entre tener los ojos abiertos o cerrados. Así que los deja cerrados, respira profundamente y canta un sonido desde su pecho y mientras tanto mueve sus labios creando un sonido circular, el om.

El gran alivio experimentado le hace repetirlo una y otra vez. Cambia el tono de grave a agudo y también su intensidad.

Después de un minuto deja de sentir la tenue fuerza que tira de él. Justo entonces, respira y produce el sonido con más fuerza y mientras canta abre los ojos.

Lo que ve lo deja impresionado pero no deja de cantar.

Frente a él, ve una espiral de luz color azul que se mueve lentamente desde el suelo hasta el tejaban.

Paralizado, guarda silencio y ve como la luz se desvanece como neblina.

Se sorprende mucho por el efecto, pero piensa que tal vez es producto de su imaginación, o de que ha abierto los ojos muy rápidamente. Así que toma aire y emite el sonido en un tono más alto y agudo.

Ve la misma espiral ascendente, pero ahora con un tono más bien verde claro.

Y al dejar de producir el sonido, de nuevo, la luz se desvanece.

Fascinado, prueba ahora con un tono más agudo. Esta vez la luz cambia a un tono amarillo.

—¡Marion, Fausto! —grita Teo—. ¡Vengan, tienen que ver esto! 

Sus amigos se encaminan hacia él a tientas.

—Aquí, a su derecha, más adelante.

—¿Cómo puedes saber dónde estamos, si aquí no se ve nada? —le pregunta Marion.

—¡Puedo verlos! —les dice, con una risa nerviosa y consciente de que lo que ve no es normal.

—¿Cómo? Teo, ¿estás bien?

—Sí, los distingo por una línea de luz rojiza que los envuelve.

Marion y Fausto se acomodan en el suelo.

Teo les habla entusiasmado del tirón que siente y de lo que ve. Ellos lo escuchan divertidos, aunque incrédulos.

Por un momento los ruidos de la selva hacen una pausa y el silencio es total. Enseguida cae la lluvia y los ruidos de la selva vuelven. Los tres se quedan asombrados.

.

Vocabulario

tejaban – abri/thatched roofs

agua – eau/water

sensación – sensation/feeling

selva – jungle/jungle

oscuridad – obscurité/darkness

vela – bougie/candle

rostros – visages/faces

peña – rocher/rock

ramas – branches/branches

enredaderas – lianes/vines

trazos – traits/strokes

piedras – pierres/stones

collar – collier/necklace

suelo – sol/ground

esfuerzo – effort/effort

círculos – cercles/circles

botella – bouteille/bottle

instante – instant/instant

intensidad – intensité/intensity

fuerza – force/strength

razón – raison/reason

alivio – soulagement/relief

tono – ton/tone

grave – grave/low

agudo – aigu/high

respira – respire/breathe

sonido – son/sound

ojos – yeux/eyes

espiral – spirale/spiral

luz – lumière/light

neblina – brouillard/fog

producto – produit/product

línea – ligne/line lluvia – pluie/rain ruidos – bruits/noises

.

Verbos

Tararear – chantonner

pasar – passer

recorrer – faire le tour de

ver – voir

cerrar – fermer

abandonar – abandonner

reunirse – se rencontrer

haber – avoir

dejar – laisser

traer – apporter

sacar – sortir

encender – allumer

iluminar – illuminer

elevarse – s’élever

pernoctar – passer la nuit

mover – bouger

fascinar – fasciner

contemplar – contempler

acariciar – caresser

comenzar – commencer

tener – avoir

jalar – tirer

caminar – marcher

provocar – provoquer

tomar – prendre

tranquilizarse – se calmer

dirigirse – se diriger vers

sentarse – s’asseoir

cantar – chanter

cerrar – fermer

notar – remarquer

dejar – laisser

mover – bouger

producir – produire

ver – voir

gritar – crier

venir – venir

tientas – à tâtons

preguntar – demander

distinguir – distinguer

acomodarse – s’installer

hablar – parler

escuchar – écouter

hacer – faire

quedar – rester

Cápitulo 1 LE

*Versión para estudiantes de español como lengua extranjera. ELE


Diario de un viaje místico   

06 agosto 2000

Son las seis de la mañana cuando el autobús se detiene en la carretera y el conductor grita el nombre del pueblo. ¡Xilitla!

Muchos pasajeros bajan, entre ellos está Teo que observa como la neblina cubre todo a su alrededor y percibe a lo lejos la tenue luz de las farolas y los contornos de la selva.

Fausto se frota los ojos y se percata de que el chofer no es el mismo que recuerda ver el día anterior. Esto lo pone a pensar un momento.

Marion lee el viejo y oxidado letrero a un costado de la carretera que dice. «Las pozas y el jardín surrealista un kilómetro».

El camión parte y los tres amigos se acomodan las mochilas en la espalda para caminar. El ruido que hacen los pájaros al despertar los envuelve.

Aún no pueden ver gran cosa a su alrededor a causa de la neblina, pero saben por el sonido que un río corre cerca de donde están. Solamente perciben a duras penas el camino de tierra que se adentra en la selva y deja atrás la solitaria carretera.

Tras unos minutos de marcha, el día se aclara. Y entre la neblina, distinguen un gran portal de fierro a un costado de un río de agua azul claro.

Se detienen y deja sus pesadas mochilas. Marion lee con su acento francés la inscripción que está escrita en el portal. «El jardín surrealista de Edward James. Horario de 9am a 6pm».

Fausto se queda asombrado viendo las columnas de concreto que se alzan a un costado del portal. Le recuerda un poco a las pinturas de Remedios Varo que estudia en la universidad.

Teo y Fausto se sientan en las bancas y contemplan frente a ellos las columnas de concreto que surgen de entre los árboles de la selva, como si fueran enormes esculturas de plantas que se extiende a un lado del río y por la colina.

Al ver que tienen que esperar hasta las 9am. Deciden bajar al río por un pequeño camino. Llegan a una poza de agua bajo el puente.

El calor empieza a sentirse y Teo decide meter los pies en el agua. Mientras que Marion y Fausto juegan con el agua. Hasta que Marion les sugiere entrar al castillo surrealista atravesando por debajo del puente.

Teo niega con la cabeza y Fausto toma sus cosas y se interna junto con ella hasta el otro lado. Desde ahí le gritan a Teo para que se una a ellos. Pero él les dice que, va más tarde.

Por alguna razón, se siente distinto desde hace dos noches, desde que duermen en el desierto del Erial.

La risa de Marion hace eco en el peñasco del otro lado del puente.  Teo la distingue sin esfuerzo entre el ruido del río y los pájaros. Ya no se siente celoso por el hecho de que Marion esté ahora con Fausto. Aunque de nuevo percibe como la soledad se vuelve a apoderar de su estado de ánimo.

Se levanta, toma su mochila y se interna bajo el puente. Continúa por el camino de piedra río arriba y contempla por primera vez aquel increíble lugar. Las esculturas de cemento enmohecidas por el tiempo y la humedad se mezclan con la naturaleza.

Hay múltiples caminos y escaleras que se pierden en la colina, pero Teo toma el sendero que bordea el río pasando entre grandes pozas de agua hasta la gran cascada. 

A cada paso que da en ese sitio Teo siente que sus pensamientos se vuelven más nítidos. Y tiene la sensación que está ahí por algo, como si todo ese viaje casual con sus amigos por México, en realidad es parte de su destino. Y al escuchar sus pensamientos, se pregunta ¿Qué es la realidad? ¿Existe el destino?

Y una respuesta resuena en su cabeza. «La casualidad no existe».

Teo se detiene y se da cuenta que está en la terraza más alta de una de las edificaciones surrealistas. Desde ahí se domina toda la selva y ve que en una de aquellas estructuras están Marion y Fausto besándose.

Ahora corrige el texto escribiendo la conjugación correcta de acuerdo a la situación.  Y observa como el texto se vuelve más dinámico. Con el siguiente ejercicio:

2.1  Ejercicio para este capítulo.

Vocabulario

Español Francés Inglés
     
Carretera Route Road
Cascada Cascade Waterfall
Castillo Château Castle
Columnas Colonnes columns
Concreto Béton Concrete
Desierto Désert Desert
Destino destin destiny
Erial terre en friche wasteland
Esculturas sculptures sculptures
Farolas lampadaires streetlights
Neblina Brouillard Fog
Peñasco Rocher Boulder
Plantas Plant Floors
Portal Portail Portal
Pozas piscines naturelles naturals pools
Pueblo Villages Town
Río Rivière River
Selva Jungle Jungle
Sendero Chemin Path
Verbos    
     
Acomodar Accommoder Accommodate
Bajar descendre to go down
Contemplar Contempler Contemplate
Continuar continuer Continue
Correr Courir Run
Cubrir couvrir Cover
Decidir Décider Decide
Detenerse se arrêter to stop
Distinguir Distinguer Distinguish
Envolver Envelopper Wrap
Gritar Crier scream
Internarse entrer go inside
Jugar Jouer to Play
Leer Lire Read
Levantar se lever Get up
Meter Mettre To put
Negar Refuser Deny
Observar Avis to observe
Partir partir leave
Percibir Percevoir Perceive
Poner Mettre Put
Preguntar Demander Ask
Recordar rappeler Remember
Sentar S’asseoir Sit
Sentir se sentir Feel
Sugerir Suggérer Suggest
Surgir Émerger Emerge
Tomar Prendre Take
Ver Regarder See

Prefacio

*Versión para estudiantes de español como lengua extranjera. ELE


En la tarde del 30 de diciembre del 2006 mientras camino por el parque Güell en Barcelona, veo a una mujer que corre hacia la salida del parque sujetándose con fuerza su brazo izquierdo.

Parece algo desesperada y justo al cruzar la puerta la escucho gritar tristemente el nombre de Fausto.  

Pocos minutos después encuentro en una de las bancas del parque, una vieja libreta que en la cubierta dice, Diario de un viaje místico

Al abrirla, leo el nombre de Fausto en varias ocasiones. Entonces me doy cuenta que pertenece a la chica y decido dejar una nota con mis datos al vigilante y salir a buscarla con la diario bajo el brazo.

Durante varios días la busco por las calles estrechas, húmedas y góticas de la ciudad a la misteriosa chica sin éxito.

Y cuando llego a mi habitación por la madrugada, leo el diario por curiosidad.

Al principio parece solo el relato de un viaje por México; pero al avanzar en la lectura algo inquietante me pasa, es como si mi brazo izquierdo se mueve por su propia voluntad.

Durante el día busco a la chica. En tres ocasiones la veo entre la gente.

La primera vez en el Barrio Gótico y la otra en el Raval, pero cuando corro para alcanzarla la pierdo de vista entre las personas. Es raro, porque me da la impresión de que sabe que yo la busco.

La tercera vez la encuentro en la Plaza Royal. Ella me mira fijamente y cuando la llamo, da la media vuelta y se pierde entre las calles.

Ahora después de leer el diario. Se porque se esconde de mí,  pues el texto habla de un viaje por México de tres amigos y en ese viaje ellos encuentran una extraña “voz”, como una voz interior, o una antigua voz, pero lo más extraño es que siento que esa voz me comienza a hablar a mí también.

Vocabulario

  
   
EspañolFrancésInglés
   
BancasBancsBenches
BrazoBrasArm
CalleRueStreet
CubiertaCouvertureCover
CuriosidadCuriositéCuriosity
DesiertoDésertDesert
DíaJourDay
DiarioJournalDiary
DiciembreDécembreDecember
GenteGensPeople
HabitaciónChambreRoom
LamentoRegret/LamentationRegret/Lament
LecturaLectureReading
LibretaCarnet/NotebookNotebook
MiradaRegardGlance/Look
PáginasPagesPages
ParqueParcPark
PielPeauSkin
RelatoRécitStory
SalidaSortie/DépartExit/Departure
Tarde Après-midi/Soirée Afternoon/Evening 
ViajeVoyageTrip/Journey
VozVoixVoice
Verbos en infinitivo  
     
abrir ouvrir open
buscar chercher  look for
caminar marcher  walk
comenzar commencer  begin
correr courir  run
dar donner  give
decidir décider  decide
dejar laisser  leave
descubrir découvrir  discover
encontrar trouver  find
gritar crier  shout
hablar parler  talk
leer lire  read
perder perdre  lose
pertenecer appartenir  belong
saber savoir  know
salir sortir  go out
sujetar prise  hold
ver regarder  see